Je Suis Christ/Bouddha (Amour, Vérité, Justice, Confiance, Persévérance, Paix, Joie, Attention pour les besoins humains et Conscience de la Parfaite Bienveillance du Divin en Soi) ; Je Suis Qualité de Présence, Divinement Conscient des perceptions visuelles, auditives, olfactives, gustatives et tactiles, ainsi que des sensations, des états d’esprit, des considérations, des attractions et des répulsions ; Je transcende en Lumière de Vie les troubles physiques, existentiels et émotionnels parce que je sais qu’ils montrent une absence de Qualité de Présence qui n’a pas été Divinement complètement Accueillie [je répète chaque affirmation plusieurs fois].
Я Есмь Христо́с/Бу́дда (Любо́вь, И́стина, Справедли́вость, Дове́рие, Насто́йчивость, Мир, Ра́дость, Внима́ние к челове́ческим ну́ждам и Созна́ние Совершённой Доброжела́тельности Боже́ственного в Себе́); Я Есмь Ка́чество Прису́тствия, Боже́ственно Осознаю́щее визуа́льные, слуховы́е, обоня́тельные, вкусовы́е и такти́льные восприя́тия, а та́кже ощуще́ния, состоя́ния ума́, соображе́ния, притяже́ния и отта́лкивания; Я трансценди́рую в Свет Жи́зни физи́ческие, экзистенциа́льные и эмоциона́льные расстро́йства, потому́ что я зна́ю, что они́ пока́зывают отсу́тствие Ка́чества Прису́тствия, кото́рое не́ было по́лностью Боже́ственно Приве́тствовано [я повторя́ю ка́ждое утвержде́ние не́сколько раз].
I Am Christ/Buddha (Love, Truth, Justice, Confidence, Perseverance, Peace, Joy, Attention to the human needs and Consciousness of the Perfect Benevolence of the Divine in Self); I Am Quality of Presence, Divinely Conscious of the visual, auditory, olfactory, gustatory and tactile perceptions, as well as the sensations, the states of mind, the considerations, the attractions and repulsions; I transcend into Light of Life the physical, existential and emotional troubles, because I know that they show an absence of Quality of Presence which has not been Divinely completely Welcomed [I repeat each statement several times].
pour Êtres prêts